第17章 (第2/4页)
伤在他的手里。这是第一次所谓的“佐狄亚克计数”。在那封长达7页的信中,佐狄亚克写道: 这是佐狄亚克……我很气愤警方所散布的那些关于我的谎言,所以我将改变收集生后奴隶的方式。我将不再发表任何宣言。我将把每一起凶杀案作得像是一般的抢劫、情杀或意外事故,等等。警方永远也不可能逮着我,因为我比他们高明一百倍。 1.我只有在干活儿的时候看上去才像通缉令画像上的样子,平时的我是完完全全的另一个人…… .和警方所言相反,我从未留下过任何指纹。当我干活儿时,我总是戴着透明指套,就是在手指上涂抹两层用于保护飞机表面的胶凝剂——非常有效又不为人察觉。 .我所使用的凶器都是从外地邮购的…… 所以你们看,警方确实没有什么事情可做。如果你们想知道我为什么擦拭出租车,我实际上是在制造伪证和假线索,好让警察们追着它们满世界地碰壁。就像有的人说的,你总得给警方找点事情做,不然他们会很不开心的。我就是喜欢不时地去招惹一下他们。嗨,当他们调集了全市的警车和消防车围追堵截的时候,我正在那座公园里呢。那些警犬离我起码有两个街区之遥,而且是朝西面搜查。只有两队军警和我相隔大约10分钟的步行距离,还有几辆摩托车在距我150英尺的地方从南向西北而去。 又及,在离开出租车后约分钟,我碰到了两个愚不可及的警察。我正朝公园走去,一辆警车停下来,那个警察把我叫过去,问我在刚才的5到10分钟里有没有看见形迹可疑的人,我说有一个人一边跑一边挥动着手里的枪,然后他们就朝我指点的拐角驶去了,而我却消失在离那儿一个半街区的公园里,此后再没有任何人见到过我。 ………… 如果你们这帮警察真以为我会用上封信里所说的方法袭击校车,那我真该在你们的脑袋上崩两个窟窿。 往下,佐狄亚克用了将近两页的篇幅描绘他的杰作——被他称为“死亡机器”的自制炸弹。信中说,所有的原材料都可以很容易地在一般的商店里买到。如果将炸弹预先上好时间放置在校车要经过的路上,炸弹将定时腾空而起,其在空中爆炸的高度刚好可以炸毁校车一类的大巴士,而不会伤及低矮的车辆,如一般的小轿车。因为“死亡机器”携带方便操作灵活简便,假如警方企图通过改变校车的行驶路线和进出站时间来避免惨祸,那只能是白费心机。信的第5页是那张关于炸弹的内部结构和工作原理的草图。后经军方爆破专家鉴定,“死亡机器”并非危言耸听,它确有如佐狄亚克所说的那些功能和效力。 佐狄亚克最后在信中说: 请务必发表我在第页重点标出的段落(即与两名警察相遇——笔者注),否则我又将开始干我的活儿了。为了证明我是佐狄亚克,你们可以向维列奥警署打听我在第一次收集奴隶时所使用的电子手枪照明器。 同年1月,佐狄亚克寄出了第三片保罗·斯汀的血衣。这一次,是夹在圣诞贺卡里,寄给数月前曾与他有过间接联系的当地知名刑事辩护律师摩尔文·保利: 亲爱的摩尔文: 这是佐狄亚克。我祝你圣诞快乐。我只求你一件事,请帮帮我。我不可能向其他人求助,因为我身上有某种东西不允许我那样做……我恐怕自己会因为失控而再度杀人,毁掉我的第九个,乃至第十个受害者的生命。请帮帮我,我正在越陷越深…… 信中“圣诞快乐”的英文原文是“happychristmass”。christmass自然是christmas的误拼,几乎每一封佐狄亚克来信中都有一些拼写错误。但“happychristmas”却是英国和加拿大的**,美国人说的是“merrychristmas”。此外,佐狄亚克的其他信中也有不少英联邦国家的习惯用语。其实警方一直都怀疑这名系列杀手可能来自英国。 当时人们感觉,这封信预示着佐狄亚克很快就会向警方自首,摩尔文·保利也信心十足地等待着下文,但佐狄亚克从此再没与他联系过。后来有心理学专家认为,佐狄亚克生性孤僻,这样的人一般在如圣诞这样的
请记住本站永久域名
地址1→wodesimi.com
地址2→simishuwu.com
地址3→simishuwu.github.io
邮箱地址→simishuwu.com@gmail.com