分卷阅读62 (第1/2页)
新闻或照片都被刊登过,这一次只不过是打扮的低调,一个人去看了场电影被拍到而已,怎么会这么在意?还有,“贾维斯我问你,托尼和艾瑞克·泽维尔私下里,有报纸上说的那么熟络吗?” 也不是小辣椒多想,而是她可是知道托尼曾经还专去学心理学了,所以说他们私下里关系好,也不是说不过去。 贾维斯有问有答:“你是指先生和泽维尔先生在实验室里,共同做研究,然后在研究成功后互相拥抱并且倾情庆祝的熟络吗?很遗憾并没有,先生前前后后总共就见过泽维尔先生两面,当然泽维尔先生也是。” 小辣椒:“……就两面?那托尼为什么会去看他演的?” 贾维斯大概是停顿了下,但也有可能是错觉的才说:“这件事说起来很复杂,而且还要追溯到先生和泽维尔先生的第一次见面了——” “Mute.” 托尼面无表情的出现了,同时还面无表情的让贾维斯静了音,站在台阶上,隔着满地的报纸看向小辣椒,语气毫无起伏的问:“你是不是也看过那谁演的那部电影了?” ——唔,或许该恭喜顾青获得了一个新外号,“You-know-who”。 第36章 ,是莎士比亚著名戏剧作品之一,这部戏剧曾多次被搬上舞台,也曾多次被改编过。这没什么不妥,甚至于它还以百老汇芭蕾舞剧的面目出现过。 ,简称就是根据莎翁的原著改编的,它将故事背景搬到了现代来。不过,和大部分改编作品不同的是,它并没有抛弃原著里那伊丽莎白时代吟游诗人的语体,这似乎和现代背景有那么些格格不入,但导演巴兹·鲁曼固执的坚持,坚持这种古典之美。 这可害苦了在这部电影里饰演罗密欧的莱昂纳多,他现在非常能理解在拍摄时,凯特在私下里倾诉的关于要学那种牛津腔的难处了。值得庆幸的是,巴兹·鲁曼可不像卡梅隆那样是个完美主义者的究极体,鲁曼导演虽然固执,但他是固执在电影艺术上的,而不是要求演员都那么尽善尽美的。 所以在拍摄时,莱昂纳多只需要用上吟游诗人的腔调,去念那些古英语,而不必特别在意腔调是否古典就行了。 可饶是这样,莱昂纳多都觉得舌头快不是他的了。他曾不止一次跨大洲——是在墨西哥拍摄的——给顾青打电话诉苦,再然后话题就开始偏移,“你说你要答应试镜会就好了,我们还可以在同一个剧组里拍戏,这样你就可以教教我怎么说好那些该死的,拗口的古英语了。” ——巴兹·鲁曼认为莱昂纳多是饰演罗密欧的不二人选,莱昂纳多原本并不想那么快就开始新电影的拍摄,但是巴兹·鲁曼的坚持打动了他。 在中有那么一个角色帕里斯,在原著里他是高贵的伯爵,在改编后他是市长的儿子,当时还没有找到合适的演员,莱昂纳多就灵机一动向导演推荐了顾青,他还给顾青背书,说他会讲一口非常流利的牛津腔,还把卡梅隆拉出来,通过说顾青在拍摄时,从卡梅隆那里得到的NG是最少来说明顾青的演技。 巴兹·鲁曼曾看过顾青扮演卡尔时的剧照,在加上有莱昂纳多敲边鼓,就向顾青发出
请记住本站永久域名
地址1→wodesimi.com
地址2→simishuwu.com
地址3→simishuwu.github.io
邮箱地址→simishuwu.com@gmail.com