在那天来临之前_分卷阅读14 首页

字体:      护眼 关灯

上一章 目录 下一页

   分卷阅读14 (第1/2页)

    ll listen now

    现在我终于知道

    你想对我倾诉什么

    众醉独醒,你有多么痛苦

    众生愚愚,你有多想让他们自由

    但那时他们不听,更不懂

    也许,此时的他们想听了

    For they could not love you

    But still your love was true

    And when no hope was left inside

    On that starry, starry night

    You took your life as lovers often do

    But I could have told you Vi

    This world was never meant for one as beautiful as you

    尽管他们不曾爱过你

    但是你依然真情切切

    但当希望日渐消逝,终究不敌岁月

    在一个同样繁星点点的夜晚

    你决定结束自己的生命,就像其他热恋着的人经常做的那样

    假如我在,文森特,我会对你说

    俗世红尘,命中注定不可能拥有,你这般美好的人儿

    Starry, starry night

    Portraits hung iy halls

    Frame less heads on nameless walls

    With eyes that watch the world and 't fet

    繁星点点的夜晚

    你的自画像,挂在一个个空荡的展厅中

    无框的头像,悬在一面面不知名的墙上

    恳恳的双眸注视着这世界,令人无法忘却

    Like the strahat you've met

    The ragged men in ragged clothes

    The silver thorn of bloody rose

    Lie crushed and broken on the virgin snow

    如你曾经际遇过的每个陌生人

    那些失魂的看客 挣扎在褴褛衣衫里

    血色玫瑰上银色荆棘的刺

    被摧折粉碎,化作尘埃飘向初雪的大地……

    Now I think I know

    What you tried to say to me

    How you suffered for your sanity

    How you tried to set them free

    They would not listen they're not listening still

    Perhaps they never will

    现在我终于知道

    你想对我倾诉什么

    众醉独醒,你有多么痛苦

    众生愚愚,你有多想让他们自由

    但那时他们不听,现在仍不得

请记住本站永久域名

地址1→wodesimi.com
地址2→simishuwu.com
地址3→simishuwu.github.io
邮箱地址→simishuwu.com@gmail.com

加入书签 我的书架

上一章 目录 下一页