没有鸟用_分卷阅读28 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一章

   分卷阅读28 (第2/2页)

医院都没有,他要花一点时间了解医院现有的药物,再根据药效重新调整药方。外科手术的条件就更有差异了,除了克服困难还是只能克服困难。另外,他还要带两个的当地的医生,当地的医疗技术相对落后,他们这次援藏也有教学任务要开展。

    在当地医院的这两个月里,他休息也会去逛逛城区和寺庙,到处有虔诚的信徒。他看着他们,心生羡慕,有信仰的人都不会迷路。

    这里不再像林一千的城市,自己刚去只要记着方位,总能找到林一千家。他现在又在城区迷路了,不过他喜欢这些藏式建筑,喜欢这通透的天空,他漫无目的的闲逛倒也怡然自得。他甚至后悔当初没有准备一台相机,他觉得在这里即便没有足够的摄影技术,也能拍出别样美丽的照片。

    他在一家藏风浓郁的小店里发现了很多有意思的明信片,他想了想还是给林一千挑选了一张,画面上是一个有着高原红,穿着民族服饰的小姑娘,对着镜头张大嘴巴笑得无忧无虑。他想了半天也不知道如何落笔,最后入乡随俗的写下了“扎西德勒”,写上地址后付了钱投进了邮局的信筒中。

    林一千结束了三个月的轮岗,就回到了工厂,这次他轮岗到了面包组。工厂之前的面包技术指导顾问来自台湾,可是现在台式面包渐渐淘汰了,老头重新重金聘请了一位日本的面包老师定期过来指导。现在工厂刚刚开设了日语培训班,师傅们以后都有机会去日本学习参观。

    日本老师过来指导,公司会配备一名日语翻译。林一千觉得这个日本老师虽然常常动作夸张颇具喜感,但是他对烘焙事业是真的热爱。他说日语语速非常快,虽然一句听不懂,但能强烈的感觉到抑扬顿挫间饱满的感情。老师把手指比在唇边做了一个保持安静的动作,又动作迅猛地弯下腰,但是能看出来并没有使用太多的力气,老师又把耳边凑在面团上,闭起了眼睛,认真倾听。翻译解释说:“老师是让你们听面团的呼吸,要温柔的对待她,认真倾听她的声音,面团会告诉耳朵什么时候发酵得最完美,口感更细腻。”

    很多工厂的师傅们当面尊敬这位老师,背后却常常笑话这个日本人神经质,明明什么都听不到。他们还是喜欢以前的台湾老师,虽然台湾腔一样怪异,但是他们喜欢他直截了当地说明操作方法,而不是这样有点故弄玄虚。

    口译翻译的时薪六百块,并不是全天聘用,只是在面对面教授的时候才会过来。可这位日本老师不像之前的台湾师傅,讲解完就会离开生产车间,他会长时间待在生产车间。他常常会带着纸笔,看到有不认同的细节会书写指出,师傅年纪比较大,书写还保留着大量的汉字,通常连蒙带猜总会明白个大致。

    今天,突然日本老师急的声音高了几度,他连写带比划,师傅还是不明白自己出了什么问题,他明明严格按照要求在操作。林一千过来看了好一会儿才大概明白一点,但不确定自已的猜想是否正确。林一千又不会日语,急起来突然就用英文问了出来:“是不是因为磨具颜色不一样?”

    日本老师傅激动的点头。原来工厂采购的硅胶模具颜色存在些许色差,一直没有在意,混在一起使用。老师认为不同颜色的模具就会有不同烤制温度和时间的要求。工厂的面包师傅觉得日本老师小



请记住本站永久域名

地址1→wodesimi.com
地址2→simishuwu.com
地址3→simishuwu.github.io
邮箱地址→simishuwu.com@gmail.com

加入书签 我的书架

上一页 目录 下一章